Prayer for Vocations


Click Here to View Campus Map

CAMPUS HOURS: Daily: 6 a.m. – 10 p.m. (All buildings close 9:30 p.m. Monday to Friday, 9 p.m. on weekends)

PARISH OFFICE HOURS: Monday to Friday: 9 a.m. – 5 p.m. | Saturday and Sunday: 8:30 a.m. – 3 p.m.

TOUR INFORMATION: Cathedral Tour, Monday – Thursday, 1 p.m. and 2 p.m. | Campus Tour, Friday, 10 a.m. and 1 p.m.

GIFT SHOP HOURS: Monday to Thursday: 10 a.m. – 5 p.m. | Friday: 10 a.m. – 7 p.m. | Saturday and Sunday: 9 a.m. – 7 p.m.


Dear Brothers and Sisters in Christ,

My family became Catholic when I was just nine years old. Even before our baptism, I remember seeing an image of the Holy Face of Jesus from the Shroud of Turin. That image stayed with me—mysterious, tender, and powerful. Later, during my formative years at Mount Angel Seminary and St. John’s Seminary, I encountered the Shroud again, and each time it spoke to my heart in a deeper way.

 

And now, standing here today at our own Christ Cathedral campus, I feel profoundly moved to witness this extraordinary gift. I am touched beyond words—not only by the sacred image itself, but by the grace of Jesus Christ who continually draws us closer to His love, and by the diocesan committee that has made such an experience possible. My heart is filled with gratitude: gratitude to our Lord for revealing His presence through this ancient and mysterious cloth, and gratitude to the Christ Cathedral campus for opening a space where faith and wonder can meet.

 

As I look around, I am reminded that the Shroud is more than an artifact—it is an invitation. An invitation to reflect, to pray, to encounter Christ in a profoundly personal way. I truly hope each of you will take the opportunity to visit the museum, to stand before the Shroud, and to let yourself be touched just as I have been. I encourage you to purchase a ticket, bring your family, your friends, your parish groups—share this experience of beauty, mystery, and grace.

 

May this museum be a place where our hearts are stirred, where questions lead to deeper faith, and where all who enter encounter the love of Jesus in a powerful and life-changing way.

 

Thank you very much, see you year-round, and may God bless you all.
Very Rev. Bao Thai

TheShroudExperience.com


 

SUBSCRIBE FOR CHRIST CATHEDRAL’S WEEKLY BULLETIN AND PARISH UPDATES:



The Shroud of Turin: An Immersive Experience



A groundbreaking 360-degree journey opening at Orange County’s Christ Cathedral Cultural Center. This world-class exhibit combines stunning 4D recreations of the resurrection and an examination of the world’s most studied artifact, The Shroud of Turin. Deepen your faith. Explore the intersection of science and spirituality. Witness an extraordinary fusion of history and art.  



Learn More

Fr. Ian’s Homilies – Podcast


Introducing: Father Ian’s Homilies. A weekly podcast featuring homilies from Fr. Ian Gaston, our parochial vicar here at Christ Cathedral in the Diocese of Orange. Each week, he unpacks the Sunday readings, drawing us into the mystery of Christ.

Catch a new episode every Tuesday.

Listen on Apple Podcasts

Listen on Spotify

St. Callistus Chapel and Crypts


The St. Callistus Chapel and Crypts is now open to the public! Please join us for Mass in the St. Callistus Chapel at 6:30 a.m. (Monday to Friday – English), 8:00 a.m. (Monday to Thursday – English), and 10:30 a.m. (Sunday – Chinese).

Learn More

Marian Days 2026


Save the date! Marian Days 2026 will be hosted at Christ Cathedral from Thursday, July 9 to Saturday, July 11 with the theme: “Always Forward With Mary: Siempre Adelante”

Learn More

Marian Gardens


Christ Cathedral’s Marian Gardens are now open to the public! Come pray the rosary in the gardens located behind the shrine of Our Lady of La Vang.

Our Lady of La Vang Shrine


The Our Lady of La Vang Shrine, with a canopy-like design, was designed to evoke the remote rainforest setting of the 1798 Marian apparition.

 

#OLLVshrine

Learn More

Give Online Today


Together We Can Continue
To Serve Others

Learn More

PARISH LIFE


Donate to PSA
This is default text for notification bar

SAINT PEREGRINE, THE PATRON SAINT OF THOSE WITH CANCER AND A SOURCE OF HOPE FOR AT-RISK YOUTH, WILL BE HONORED AT A SPECIAL MASS ON WEDNESDAY, MAY 6, AT 6:00 PM. You are warmly invited to join us for this celebration, which will be presided over by Bishop Timothy Freyer. During the Mass, there will also be a blessing with the relics of Saint Peregrine. Please note that, due to this special celebration, there will be no Vietnamese Adoration at 5:00 PM, no 5:30 PM Mass, and no Confessions at 6:00 PM.

SPECIAL NOTICE – SUNDAY, MAY 10 ONLY. At Christ Cathedral, we celebrate three English Masses each weekend: Saturday at 4:30 PM, and Sunday at 10:00 AM and 5:45 PM. Please note a special schedule change for Sunday, May 10 only. There will be no 5:45 PM English Mass that day; instead, it will be moved to 4:00 PM. This 4:00 PM English Mass will include a special celebration with the faithful in honor of Bishop Vann’s 75th birthday and 45th anniversary of priesthood.

WEDNESDAY, MAY 13. You are warmly invited to join us for a beautiful evening of faith, culture, and community as we honor the Blessed Virgin Mary. The celebration begins at 6:00 PM with a Solemn Marian Procession around the Cathedral plaza, followed by a Holy Mass at 6:30 PM. Together, we will pay tribute to Mary under six special titles, representing the rich cultural diversity of our parish community: Samoan, Chinese, Filipino, Vietnamese, Hispanic, and Caucasian. Come and experience this meaningful celebration of unity, devotion, and tradition. All are welcome! We look forward to celebrating with you! Please note that, due to this special celebration, there will be no Vietnamese Adoration at 5:00 PM, no 5:30 PM Mass, and no Confessions at 6:00 PM. Evening Schedule:

5:30 PM – Gathering
6:00 PM – Marian Procession
6:20 PM – Crowning Ceremony (inside the Cathedral)
6:30 PM – Multilingual Mass dedicating our parish to God

MEMORIAL DAY  |  MONDAY, MAY 25. In observance of this national holiday, we invite you to join us for a special day of prayer and remembrance. There will be one (1) trilingual morning Mass at 10:00 AM, celebrated by Very Rev. Christopher Smith, Rector Emeritus. Following the Mass, we will process to the Cathedral Memorial Garden Cemetery to honor the men and women who gave their lives in service to the United States. Please note that there will be no other morning Masses or Adoration, and all parish offices will be closed for the day. The Blessed Sacrament Chapel will remain open from 6:00 AM to 9:30 PM for personal prayer. Additionally, the Vietnamese Adoration at 5:00 PM and Mass at 5:30 PM will take place as scheduled. We welcome you to come and pray with us as we remember and give thanks for those who made the ultimate sacrifice.

SAN PEREGRINO, PATRONO DE LOS ENFERMOS DE CÁNCER Y FUENTE DE ESPERANZA PARA LOS JÓVENES EN SITUACIÓN DE RIESGO, SERÁ HONRADO EN UNA MISA ESPECIAL EL MIÉRCOLES 6 DE MAYO A LAS 6:00 PM. Están cordialmente invitados a unirse a esta celebración, la cual será presidida por el Obispo Timothy Freyer. Durante la Misa, también se impartirá una bendición con las reliquias de San Peregrino. Por favor, tomen en cuenta que, debido a esta celebración especial, no habrá Adoración en vietnamita a las 5:00 PM, ni Misa a las 5:30 PM, ni Confesiones a las 6:00 PM.

AVISO ESPECIAL – SOLO DOMINGO 10 DE MAYO. En la Catedral de Cristo, celebramos tres Misas en inglés cada fin de semana: el sábado a las 4:30 PM, y el domingo a las 10:00 AM y a las 5:45 PM. Por favor, tenga en cuenta un cambio especial de horario únicamente para el domingo 10 de mayo. Ese día no habrá Misa en inglés a las 5:45 PM; en su lugar, se celebrará a las 4:00 PM. Esta Misa de las 4:00 PM incluirá una celebración especial con los fieles en honor al 75.º cumpleaños del Obispo Vann y su 45.º aniversario de sacerdocio. Como resultado, la Misa en vietnamita se trasladará de las 4:00 PM a las 5:45 PM ese día. Este cambio aplica solamente para el domingo 10 de mayo. Las tres Misas en español permanecen sin cambios.

MIÉRCOLES, 13 DE MAYO. Los invitamos cordialmente a unirse a nosotros para una hermosa velada de fe, cultura y comunidad en honor a la Santísima Virgen María. La celebración comenzará a las 6:00 PM con una Procesión Mariana Solemne alrededor de la plaza de la Catedral, seguida de la Santa Misa a las 6:30 PM. Juntos rendiremos homenaje a María bajo seis títulos especiales, representando la rica diversidad cultural de nuestra parroquia: samoana, china, filipina, vietnamita, hispana y caucásica. Vengan y vivan esta significativa celebración de unidad, devoción y tradición. ¡Todos son bienvenidos! ¡Esperamos celebrar con ustedes! Por favor, tomen en cuenta que, debido a esta celebración especial, no habrá Adoración en vietnamita a las 5:00 PM, ni Misa a las 5:30 PM, ni Confesiones a las 6:00 PM.

Horario de la tarde:
5:30 PM – Reunión
6:00 PM – Procesión Mariana
6:20 PM – Coronación (dentro de la Catedral)
6:30 PM – Misa Multilingüe de consagración de la parroquia a Dios

DÍA DE LOS CAÍDOS │ LUNES, 25 DE MAYO. En observancia de este día festivo nacional, los invitamos cordialmente a unirse a nosotros en una jornada especial de oración y recuerdo. Habrá una (1) sola Misa matutina trilingüe a las 10:00 AM. Al concluir la Misa, realizaremos una procesión hacia el Cementerio del Jardín Memorial para honrar a los hombres y mujeres que dieron su vida al servicio de los Estados Unidos. Tengan en cuenta que no habrá otras Misas por la mañana ni Adoración, y todas las oficinas parroquiales estarán cerradas durante el día. La Capilla del Santísimo Sacramento permanecerá abierta de 6:00 AM a 9:30 PM para la oración personal. Además, la Adoración en vietnamita a las 5:00 PM y la Misa a las 5:30 PM se llevarán a cabo según lo programado. Los invitamos a acompañarnos en oración mientras recordamos y agradecemos a quienes ofrecieron el sacrificio más grande.

THÁNH LỄ ĐẶC BIỆT VÀO THỨ TƯ, NGÀY 6 THÁNG 5 LÚC 6:00 PM. Trân trọng kính mời quý vị tham dự Thánh Lễ do Đức Giám Mục Timothy Freyer chủ tế. Trong Thánh Lễ cũng sẽ có phép lành với thánh tích của Thánh Peregrinô. Xin lưu ý rằng, do có cử hành đặc biệt này, sẽ không có giờ Chầu Thánh Thể bằng tiếng Việt lúc 5:00 PM, không có Thánh Lễ lúc 5:30 PM, và không có giờ Giải Tội lúc 6:00 PM.

THÔNG BÁO ĐẶC BIỆT – CHỈ CHÚA NHẬT, NGÀY 10 THÁNG 5. Tại Nhà Thờ Chính Tòa Chúa Kitô, chúng ta có ba Thánh Lễ tiếng Anh mỗi cuối tuần: thứ Bảy lúc 4:30 PM, và Chúa Nhật lúc 10:00 AM và 5:45 PM. Xin lưu ý thay đổi đặc biệt cho Chúa Nhật, ngày 10 tháng 5: Sẽ không có Thánh Lễ tiếng Anh lúc 5:45 PM; thay vào đó sẽ được cử hành lúc 4:00 PM. Thánh Lễ lúc 4:00 PM sẽ bao gồm phần mừng đặc biệt cùng giáo phận nhân dịp sinh nhật 75 tuổi và 45 năm linh mục của Đức Cha Kevin Vann. Kính mời quý vị tham dự. Xin lưu ý rằng, chúng ta có Thánh Lễ tiếng Việt lúc 5:45 PM. 

THỨ TƯ, NGÀY 13 THÁNG 5. Trân trọng kính mời quý vị tham dự một buổi tối đầy ý nghĩa với đức tin, văn hóa và tình hiệp nhất cộng đoàn để tôn vinh Đức Trinh Nữ Maria. Chương trình bắt đầu lúc 6:00 PM với Cuộc Rước Đức Mẹ trọng thể quanh quảng trường Nhà Thờ Chính Tòa, tiếp theo là Thánh Lễ lúc 6:30 PM. Cộng đoàn sẽ cùng tôn vinh Đức Mẹ qua sáu tước hiệu đặc biệt, đại diện cho sự đa dạng văn hóa phong phú của giáo xứ: Samoa, Trung Hoa, Phi Luật Tân, Việt Nam, Hispanic và Châu Mỹ. Kính mời quý vị đến tham dự để cảm nhận sự hiệp nhất, lòng sùng kính và truyền thống tốt đẹp. Kính mời quý vị tham dự! Xin lưu ý rằng, do có cử hành đặc biệt này, sẽ không có giờ Chầu Thánh Thể bằng tiếng Việt lúc 5:00 PM, không có Thánh Lễ lúc 5:30 PM, và không có giờ Giải Tội lúc 6:00 PM.

Chương trình buổi tối:
5:30 PM – Tập trung
6:00 PM – Rước Đức Mẹ
6:20 PM – Nghi thức đội triều thiên (trong Nhà Thờ)
6:30 PM – Thánh Lễ đa ngôn ngữ dâng giáo xứ cho Thiên Chúa

NGÀY CHIẾN SĨ TRẬN VONG │ THỨ HAI, NGÀY 25 THÁNG 5. Nhân dịp ngày lễ quốc gia này, chúng tôi trân trọng kính mời quý vị cùng tham dự một ngày cầu nguyện và tưởng niệm đặc biệt. Sẽ có một (1) Thánh Lễ buổi sáng bằng ba ngôn ngữ vào lúc 10:00 AM. Sau Thánh Lễ, cộng đoàn sẽ rước đến Nghĩa Trang Chính Tòa để tưởng nhớ và tri ân những quân nhân đã hy sinh khi phục vụ trong quân đội Hoa Kỳ. Xin lưu ý rằng sẽ không có các Thánh Lễ buổi sáng khác hoặc giờ Chầu Thánh Thể, và tất cả các văn phòng trong khuôn viên sẽ đóng cửa trong ngàyNhà Nguyện Thánh Thể vẫn mở cửa từ 6:00 AM đến 9:30 PM cho việc cầu nguyện riêng. Ngoài ra, Giờ Chầu bằng tiếng Việt lúc 5:00 PM và Thánh Lễ lúc 5:30 PM vẫn diễn ra như thường lệ. Kính mời quý vị cùng hiệp thông cầu nguyện để tưởng nhớ và tạ ơn những người đã hy sinh cao cả.