CAMPUS HOURS: Daily: 6 a.m. – 10 p.m. (All buildings close 9:30 p.m. Monday to Friday, 9 p.m. on weekends)
PARISH OFFICE HOURS: Monday to Friday: 9 a.m. – 5 p.m. | Saturday and Sunday: 8:30 a.m. – 3 p.m.
TOUR INFORMATION: Cathedral Tour, Monday – Thursday, 1 p.m. and 2 p.m. | Campus Tour, Friday, 10 a.m. and 1 p.m.
GIFT SHOP HOURS: Monday to Thursday: 10 a.m. – 5 p.m. | Friday: 10 a.m. – 7 p.m. | Saturday and Sunday: 9 a.m. – 7 p.m.
A JOYFUL MILESTONE
BISHOP KEVIN W. VANN CELEBRATES
HIS 75TH BIRTHDAY AND 45TH ANNIVERSARY of PRIESTLY ORDINATION
Dear Brothers and Sisters in Christ,
In this grace-filled year, the Diocese of Orange rejoices in milestones of profound significance: the 75th birthday and 45th anniversary of priestly ordination of our beloved shepherd, the Most Reverend Kevin W. Vann, Bishop of Orange, together with the 50th anniversary of the establishment of our diocese. With grateful hearts, we lift our prayers in thanksgiving to God for the gift of his life, his vocation, and his enduring presence among us.
Since his ordination to the priesthood in 1981, Bishop Vann has faithfully poured out his life in service to Christ and His Church. His journey has been marked by quiet fidelity, pastoral charity, and a steadfast commitment to the Gospel. In every assignment and responsibility, he has borne witness to a vocation rooted deeply in faith and sustained by love.
Called to serve as the fourth Bishop of the Diocese of Orange in 2012, he has, for more than a decade, guided our Church with wisdom, humility, and a gentle yet resolute spirit. His episcopal motto, “In Fide et Dilectione in Christo Iesu”—“In Faith and Love in Christ Jesus”—is not merely a phrase, but a truth embodied in the way he leads, teaches, and shepherds his people.
Under his care, the Diocese of Orange has experienced both renewal and growth. The transformation of Christ Cathedral stands as a visible sign of this new chapter—a place for Christ forever, a sacred space that welcomes the faithful and lifts hearts to God. Yet even more enduring is his commitment to building a living Church: one that nurtures families, forms young disciples, serves the poor, and proclaims the Gospel across generations.
Bishop Vann’s pastoral heart shines most brightly in his embrace of the rich cultural tapestry of the diocese. With genuine affection and attentiveness, he has fostered a Church where diverse communities are not only welcomed, but truly at home. His support for the many ethnic apostolates – especially through their liturgies and celebrations at Christ Cathedral—reveals his deep conviction that the universality of the Church is a gift to be cherished and celebrated.
Each weekend, the campus of Christ Cathedral becomes a gathering place for more than ten thousand faithful, united in worship yet enriched by diversity. The celebration of the Eucharist in Chinese, English, Spanish, and Vietnamese, along with the monthly Filipino Mass, reflects the living reality of a Church that speaks in many voices, yet professes one faith.
Throughout the year, this unity in diversity finds vibrant expression in major diocesan celebrations. The Filipino community honors the devotion of Poong Jesus Nazareno and the beauty of Simbang Gabi. The Hispanic community brings forth the traditions of El Día de los Altares, Noche de Guadalupe, and the solemn feast of Our Lady of Guadalupe – the principal patroness of our Diocese. The Korean community gathers its young people in faith and fellowship, while the Vietnamese community celebrates Lunar New Year, Marian Days, and the witness of the 117 Vietnamese Holy Martyrs. In these sacred moments, thousands come together and each culture offers its unique voice in a single hymn of praise.
As the Diocese of Orange marks the 50th anniversary of its establishment, we recognize with gratitude the providential role Bishop Vann has played in leading us into this golden jubilee. Under his pastoral care, this milestone becomes not only a remembrance of the past, but a renewed call to mission. With a steady vision and a shepherd’s heart, he invites the faithful to honor the legacy of those who came before us while embracing the future with hope, courage, and faith. In this historic moment, he continues to guide the diocese in building a Church that is ever more vibrant, united, and centered in Christ.
In seasons of trial and of joy alike, Bishop Vann has remained a steady and compassionate shepherd. His leadership during the COVID-19 pandemic, and his unwavering proclamation of the dignity of life and the truth of the Gospel, have strengthened the faith of many. With a listening heart and a fatherly presence, he continues to walk alongside his people, guiding them ever closer to Christ.
As we commemorate this joyful convergence of anniversaries, we entrust Bishop Vann to the loving care of God, praying that he may be blessed with good health, renewed strength, and deep spiritual joy. May the Lord who has begun this good work in him bring it to fulfillment in the years ahead.
With gratitude and affection, we offer our prayer: Ad multos annos, Bishop Vann! Through the intercessions of our Lady of Guadalupe and St. Joseph, may the Lord grant you many more blessed years in faithful service to His Church!
SUBSCRIBE FOR CHRIST CATHEDRAL’S WEEKLY BULLETIN AND PARISH UPDATES:
THE MARIAN GARDENS project at Christ Cathedral was recently recognized by Partners for Sacred Places with a 2026 Faith &…
SPECIAL NOTICE – SUNDAY, MAY 10 ONLY. At Christ Cathedral, we celebrate three English Masses each weekend: Saturday at 4:30 PM, and Sunday at 10:00 AM and 5:45 PM. Please note a special schedule change for Sunday, May 10 only. There will be no 5:45 PM English Mass that day; instead, it will be moved to 4:00 PM. This 4:00 PM English Mass will include a special celebration with the faithful in honor of Bishop Vann’s 75th birthday and 45th anniversary of priesthood.
WEDNESDAY, MAY 13. You are warmly invited to join us for a beautiful evening of faith, culture, and community as we honor the Blessed Virgin Mary. The celebration begins at 6:00 PM with a Solemn Marian Procession around the Cathedral plaza, followed by a Holy Mass at 6:30 PM. Together, we will pay tribute to Mary under six special titles, representing the rich cultural diversity of our parish community: Samoan, Chinese, Filipino, Vietnamese, Hispanic, and Caucasian. Come and experience this meaningful celebration of unity, devotion, and tradition. All are welcome! We look forward to celebrating with you! Please note that, due to this special celebration, there will be no Vietnamese Adoration at 5:00 PM, no 5:30 PM Mass, and no Confessions at 6:00 PM. Evening Schedule:
5:30 PM – Gathering
6:00 PM – Marian Procession
6:20 PM – Crowning Ceremony (inside the Cathedral)
6:30 PM – Multilingual Mass dedicating our parish to God
MEMORIAL DAY | MONDAY, MAY 25. In observance of this national holiday, we invite you to join us for a special day of prayer and remembrance. There will be one (1) trilingual morning Mass at 10:00 AM, celebrated by Very Rev. Christopher Smith, Rector Emeritus. Following the Mass, we will process to the Cathedral Memorial Garden Cemetery to honor the men and women who gave their lives in service to the United States. Please note that there will be no other morning Masses or Adoration, and all parish offices will be closed for the day. The Blessed Sacrament Chapel will remain open from 6:00 AM to 9:30 PM for personal prayer. Additionally, the Vietnamese Adoration at 5:00 PM and Mass at 5:30 PM will take place as scheduled. We welcome you to come and pray with us as we remember and give thanks for those who made the ultimate sacrifice.
AVISO ESPECIAL – SOLO DOMINGO 10 DE MAYO. En la Catedral de Cristo, celebramos tres Misas en inglés cada fin de semana: el sábado a las 4:30 PM, y el domingo a las 10:00 AM y a las 5:45 PM. Por favor, tenga en cuenta un cambio especial de horario únicamente para el domingo 10 de mayo. Ese día no habrá Misa en inglés a las 5:45 PM; en su lugar, se celebrará a las 4:00 PM. Esta Misa de las 4:00 PM incluirá una celebración especial con los fieles en honor al 75.º cumpleaños del Obispo Vann y su 45.º aniversario de sacerdocio. Como resultado, la Misa en vietnamita se trasladará de las 4:00 PM a las 5:45 PM ese día. Este cambio aplica solamente para el domingo 10 de mayo. Las tres Misas en español permanecen sin cambios.
MIÉRCOLES, 13 DE MAYO. Los invitamos cordialmente a unirse a nosotros para una hermosa velada de fe, cultura y comunidad en honor a la Santísima Virgen María. La celebración comenzará a las 6:00 PM con una Procesión Mariana Solemne alrededor de la plaza de la Catedral, seguida de la Santa Misa a las 6:30 PM. Juntos rendiremos homenaje a María bajo seis títulos especiales, representando la rica diversidad cultural de nuestra parroquia: samoana, china, filipina, vietnamita, hispana y caucásica. Vengan y vivan esta significativa celebración de unidad, devoción y tradición. ¡Todos son bienvenidos! ¡Esperamos celebrar con ustedes! Por favor, tomen en cuenta que, debido a esta celebración especial, no habrá Adoración en vietnamita a las 5:00 PM, ni Misa a las 5:30 PM, ni Confesiones a las 6:00 PM.
Horario de la tarde:
5:30 PM – Reunión
6:00 PM – Procesión Mariana
6:20 PM – Coronación (dentro de la Catedral)
6:30 PM – Misa Multilingüe de consagración de la parroquia a Dios
DÍA DE LOS CAÍDOS │ LUNES, 25 DE MAYO. En observancia de este día festivo nacional, los invitamos cordialmente a unirse a nosotros en una jornada especial de oración y recuerdo. Habrá una (1) sola Misa matutina trilingüe a las 10:00 AM. Al concluir la Misa, realizaremos una procesión hacia el Cementerio del Jardín Memorial para honrar a los hombres y mujeres que dieron su vida al servicio de los Estados Unidos. Tengan en cuenta que no habrá otras Misas por la mañana ni Adoración, y todas las oficinas parroquiales estarán cerradas durante el día. La Capilla del Santísimo Sacramento permanecerá abierta de 6:00 AM a 9:30 PM para la oración personal. Además, la Adoración en vietnamita a las 5:00 PM y la Misa a las 5:30 PM se llevarán a cabo según lo programado. Los invitamos a acompañarnos en oración mientras recordamos y agradecemos a quienes ofrecieron el sacrificio más grande.
THÔNG BÁO ĐẶC BIỆT – CHỈ CHÚA NHẬT, NGÀY 10 THÁNG 5. Tại Nhà Thờ Chính Tòa Chúa Kitô, chúng ta có ba Thánh Lễ tiếng Anh mỗi cuối tuần: thứ Bảy lúc 4:30 PM, và Chúa Nhật lúc 10:00 AM và 5:45 PM. Xin lưu ý thay đổi đặc biệt cho Chúa Nhật, ngày 10 tháng 5: Sẽ không có Thánh Lễ tiếng Anh lúc 5:45 PM; thay vào đó sẽ được cử hành lúc 4:00 PM. Thánh Lễ lúc 4:00 PM sẽ bao gồm phần mừng đặc biệt cùng giáo phận nhân dịp sinh nhật 75 tuổi và 45 năm linh mục của Đức Cha Kevin Vann. Kính mời quý vị tham dự. Xin lưu ý rằng, chúng ta có Thánh Lễ tiếng Việt lúc 5:45 PM.
THỨ TƯ, NGÀY 13 THÁNG 5. Trân trọng kính mời quý vị tham dự một buổi tối đầy ý nghĩa với đức tin, văn hóa và tình hiệp nhất cộng đoàn để tôn vinh Đức Trinh Nữ Maria. Chương trình bắt đầu lúc 6:00 PM với Cuộc Rước Đức Mẹ trọng thể quanh quảng trường Nhà Thờ Chính Tòa, tiếp theo là Thánh Lễ lúc 6:30 PM. Cộng đoàn sẽ cùng tôn vinh Đức Mẹ qua sáu tước hiệu đặc biệt, đại diện cho sự đa dạng văn hóa phong phú của giáo xứ: Samoa, Trung Hoa, Phi Luật Tân, Việt Nam, Hispanic và Châu Mỹ. Kính mời quý vị đến tham dự để cảm nhận sự hiệp nhất, lòng sùng kính và truyền thống tốt đẹp. Kính mời quý vị tham dự! Xin lưu ý rằng, do có cử hành đặc biệt này, sẽ không có giờ Chầu Thánh Thể bằng tiếng Việt lúc 5:00 PM, không có Thánh Lễ lúc 5:30 PM, và không có giờ Giải Tội lúc 6:00 PM.
Chương trình buổi tối:
5:30 PM – Tập trung
6:00 PM – Rước Đức Mẹ
6:20 PM – Nghi thức đội triều thiên (trong Nhà Thờ)
6:30 PM – Thánh Lễ đa ngôn ngữ dâng giáo xứ cho Thiên Chúa
NGÀY CHIẾN SĨ TRẬN VONG │ THỨ HAI, NGÀY 25 THÁNG 5. Nhân dịp ngày lễ quốc gia này, chúng tôi trân trọng kính mời quý vị cùng tham dự một ngày cầu nguyện và tưởng niệm đặc biệt. Sẽ có một (1) Thánh Lễ buổi sáng bằng ba ngôn ngữ vào lúc 10:00 AM. Sau Thánh Lễ, cộng đoàn sẽ rước đến Nghĩa Trang Chính Tòa để tưởng nhớ và tri ân những quân nhân đã hy sinh khi phục vụ trong quân đội Hoa Kỳ. Xin lưu ý rằng sẽ không có các Thánh Lễ buổi sáng khác hoặc giờ Chầu Thánh Thể, và tất cả các văn phòng trong khuôn viên sẽ đóng cửa trong ngày. Nhà Nguyện Thánh Thể vẫn mở cửa từ 6:00 AM đến 9:30 PM cho việc cầu nguyện riêng. Ngoài ra, Giờ Chầu bằng tiếng Việt lúc 5:00 PM và Thánh Lễ lúc 5:30 PM vẫn diễn ra như thường lệ. Kính mời quý vị cùng hiệp thông cầu nguyện để tưởng nhớ và tạ ơn những người đã hy sinh cao cả.